拉丁词根(十一):知、认、记与思

知、认、记、思。 本章六组词根对应「认知与思维」:sci(知)→ science /ˈsaɪəns/conscious /ˈkɒnʃəs/cogn(认)→ recognize /ˈrekəɡnaɪz/cognition /kɒɡˈnɪʃn/not(标记、知)→ notice /ˈnəʊtɪs/notion /ˈnəʊʃn/mem(记)→ memory /ˈmeməri/remember /rɪˈmembə/put(想、算)→ compute /kəmˈpjuːt/reputation /ˌrepjuˈteɪʃn/sap/sip(味、智)→ sapient /ˈseɪpiənt/。每词配 IPA、释义与例句,并附图示,便于在阅读中识别 knowledge 与 thought 相关词汇。

一、sci:知

拉丁词根 sci-(知)来自动词 scīre。在英语里多为 sci-。本义「知道」,与 knowledge 紧密相关。

sci- “know”

拉丁 scīre(知)→ sci-

  • science /ˈsaɪəns/ sci- + -ence,知识(的系统)→ 科学。例: Science has changed the way we live.
  • conscious /ˈkɒnʃəs/ con-(一起)+ sci- + -ous,与……一起知道的 → 有意识的、自觉的。例: She was conscious of being watched.
  • conscience /ˈkɒnʃəns/ con- + sci- + -ence,内心「知道」对错 → 良心。例: His conscience troubled him after the lie.
  • unconscious /ʌnˈkɒnʃəs/ un-(不)+ conscious → 无意识的、昏迷的。例: The patient was unconscious for several hours.
  • omniscient /ɒmˈnɪsiənt/ omni-(全)+ sci- + -ent,全知的 → 无所不知的。例: The novel is narrated by an omniscient narrator.
  • prescient /ˈpresiənt/ pre-(前)+ sci- + -ent,事先知道的 → 有先见之明的。例: Her prescient warning was ignored at the time.

二、cogn:认

拉丁词根 cogn-(认、知)来自动词 cognōscere。在英语里多为 cogn-。本义「认识、知晓」,与 recognize、cognition 相关。

cogn- “know, recognize”

拉丁 cognōscere(认识)→ cogn-

  • recognize /ˈrekəɡnaɪz/ re-(再)+ cogn + -ize,再次认出 → 认出、承认。例: I did not recognize him without his glasses.
  • cognition /kɒɡˈnɪʃn/ cogn- + -ition,认识(的过程)→ 认知。例: Age can affect memory and cognition.
  • cognitive /ˈkɒɡnətɪv/ cogn- + -itive,与认知有关的 → 认知的。例: Cognitive skills develop rapidly in early childhood.
  • incognito /ˌɪnkɒɡˈniːtəʊ/ in-(不)+ cogn + -ito,不被人认出的 → 隐姓埋名的。例: The celebrity travelled incognito to avoid fans.
  • acknowledge /əkˈnɒlɪdʒ/ ac-(ad- 向)+ know(cogn 同源)+ -ledge,向……表示认得 → 承认、致谢。例: He acknowledged his mistake in public.
六组词根与例词:知(sci)、认(cogn)、标记·知(not)、记(mem)、想·算(put)、智(sap/sip)

三、not:标记、知

拉丁词根 not-(标记、知)来自动词 nōtāre(标记)、nōscere(知)。在英语里多为 not-。本义「标记、知晓」,引申为「注意、概念、表明」等。

not- “mark, know”

拉丁 nōtāre(标记)、nōscere(知)→ not-

  • note /nəʊt/ 标记下来的东西 → 笔记、音符、注意。例: She left a note on the table for him.
  • notice /ˈnəʊtɪs/ not- + -ice,注意到、使知晓 → 注意;通知。例: Nobody took any notice of the warning.
  • notion /ˈnəʊʃn/ not- + -ion,在心中「标记」的想法 → 概念、念头。例: I have no notion of what you mean.
  • denote /dɪˈnəʊt/ de-(下)+ not,用标记指出 → 表示、意味着。例: In this context, «green» denotes approval.
  • notorious /nəʊˈtɔːriəs/ not- + -orious,被众人「标记」的 → 臭名昭著的。例: He was notorious for his bad temper.
  • annotate /ˈænəteɪt/ an-(ad- 向)+ not + -ate,加上标记 → 注释、批注。例: The teacher asked us to annotate the poem.

四、mem:记

拉丁词根 mem-(记)来自名词 memoria、动词 memorārī。在英语里多为 mem-。本义「记忆、记住」。

mem- “remember, memory”

拉丁 memoria(记忆)→ mem-

  • memory /ˈmeməri/ mem- + -ory,记忆(的能力/内容)→ 记忆、回忆。例: She has a good memory for names.
  • remember /rɪˈmembə/ re-(再)+ mem + -ber,再次记起 → 记得、纪念。例: I cannot remember where I put the keys.
  • memorial /məˈmɔːriəl/ mem- + -orial,为纪念而设的 → 纪念碑、纪念的。例: A memorial was built in honour of the victims.
  • commemorate /kəˈmeməreɪt/ com-(一起)+ mem + -orate,一起纪念 → 纪念、庆祝。例: The event commemorates the end of the war.
  • memo /ˈmeməʊ/ memorandum 的缩写,需「记住」的事 → 备忘录。例: She sent a memo to all staff about the meeting.

五、put:想、算

拉丁词根 put-(想、算、认为)来自动词 putāre(修剪、清算、认为)。在英语里多为 put-。本义「考虑、计算」,与 thought、reputation 相关。

put- “think, reckon”

拉丁 putāre(想、算)→ put-

  • compute /kəmˈpjuːt/ com-(一起)+ put,一起算 → 计算。例: The system can compute complex equations quickly.
  • dispute /dɪˈspjuːt/ dis-(分开)+ put,想法不一 → 争论、争执。例: The dispute was settled out of court.
  • reputation /ˌrepjuˈteɪʃn/ re-(再)+ put + -ation,被人一再「认为」的 → 名声、声誉。例: The restaurant has a reputation for excellent food.
  • impute /ɪmˈpjuːt/ im-(in- 入)+ put,把(责任等)算到……头上 → 归咎于。例: He imputed the failure to bad luck.
  • deputy /ˈdepjuti/ de-(下)+ put + -y,被「算」作下属代理 → 副手、代表。例: She was appointed deputy manager last month.

六、sap / sip:味、智

拉丁词根 sap- / sip-(味、智)来自动词 sapere(有味道、有智慧)。在英语里多为 sap-sip-。本义「品味、智慧」,引申为「贤明、乏味」等。

sap- / sip- “taste, wisdom”

拉丁 sapere(有味道、有智慧)→ sap-、sip-

  • sapient /ˈseɪpiənt/ sap- + -ient,有智慧的 → 贤明的(多用于幽默或科幻)。例: The sapient creature offered wise advice.
  • insipid /ɪnˈsɪpɪd/ in-(不)+ sip + -id,没有味道的 → 乏味的、无趣的。例: The soup was bland and insipid.
  • savour /ˈseɪvə/ 与 sap 同源,品味 → 品尝、享受。例: He savoured every moment of his victory.

sci、cogn 与 not

sci- 强调「知道」本身:science 知识体系、conscious 有意识的、conscience 良心。 cogn- 强调「认识、识别」:recognize 认出、cognition 认知过程、incognito 不让人认出。 not- 强调「标记、注意、概念」:note 笔记、notice 注意、notion 概念、denote 表示、notorious 众人皆知的(多指恶名)。三者都与「知」相关,sci 偏「知晓」,cogn 偏「认出」,not 偏「标记、注意」。

七、小结与下一步

本章介绍了六组拉丁词根:sci(知)→ science、conscious、conscience、unconscious、omniscient、prescient;cogn(认)→ recognize、cognition、cognitive、incognito、acknowledge;not(标记、知)→ note、notice、notion、denote、notorious、annotate;mem(记)→ memory、remember、memorial、commemorate、memo;put(想、算)→ compute、dispute、reputation、impute、deputy;sap/sip(味、智)→ sapient、insipid、savour。下一章我们会学习「生、死与魂」:viv/vitmortanimnat